Skip to content

Ian Giles

Translator of Andrev Walden's Bloody Awful in Different Ways

  • Literary Translation
  • Press, Comment & Expertise
  • Other Translation
  • Contact

Tag: funding

Posted on 10 July 2020

State Dependence: How ARE Britain’s Small Presses Translating Norwegian Literature Anyway?

Report after glowing report about small presses doing brilliant things for translated Scandinavian literature are – in essence – correct, but I think we need to talk about money!

Continue reading “State Dependence: How ARE Britain’s Small Presses Translating Norwegian Literature Anyway?”

Ian Giles is the translator of Andrev Walden's Bloody Awful in Different Ways to English.

Buy your copy here.

Ian Giles on Bookshop.org

Proudly powered by WordPress